1 00:00:00,000 --> 00:00:02,100 {\a6}This is a FREE fansub. NOT for SALE! Get it for FREE @ withs2.com 2 00:00:00,000 --> 00:00:02,100 Brought to you by WITH S2 Written In The Heavens Subbing Squad 3 00:00:06,327 --> 00:00:07,750 Piss off. 4 00:00:12,287 --> 00:00:13,521 Piss off! 5 00:00:19,527 --> 00:00:22,030 Piss off, I said! 6 00:00:23,556 --> 00:00:25,013 You're a tramp. 7 00:00:25,459 --> 00:00:26,899 And ugly too! 8 00:00:28,685 --> 00:00:29,542 You're vile and repulsive. 9 00:00:29,542 --> 00:00:31,514 A good-for-nothing tramp! 10 00:00:31,959 --> 00:00:33,108 This is my house. 11 00:00:33,108 --> 00:00:34,976 Piss off, this instant! 12 00:00:41,013 --> 00:00:43,259 Get away from me, you tramp! 13 00:00:43,944 --> 00:00:46,687 You won't piss off? 14 00:00:48,110 --> 00:00:49,241 Nope. 15 00:00:50,352 --> 00:00:51,209 What? 16 00:00:56,077 --> 00:00:57,551 You piss off. 17 00:00:59,900 --> 00:01:01,323 What did you say? 18 00:01:02,180 --> 00:01:04,906 Even though I'm not here because I want to be, 19 00:01:06,380 --> 00:01:09,363 I will never leave just because you told me to. 20 00:01:11,888 --> 00:01:12,711 You little- 21 00:01:12,711 --> 00:01:17,151 If I get so sick of this place I can't stand it, I'll leave with my own two feet. 22 00:01:17,717 --> 00:01:20,562 I won't piss off just because a thing like you tells me to. 23 00:01:27,345 --> 00:01:30,157 Hey! Song Eun Jo! Stop right there! 24 00:01:38,639 --> 00:01:39,684 Hey! 25 00:01:46,029 --> 00:01:49,183 Instead of studying like they're supposed to, these little brats. 26 00:01:51,724 --> 00:01:53,575 And look at these letters. 27 00:01:54,985 --> 00:01:56,870 I mean, really. 28 00:01:58,766 --> 00:02:00,266 Who is this kid? 29 00:02:17,082 --> 00:02:18,195 Hey! 30 00:02:18,195 --> 00:02:19,622 Hey! 31 00:02:20,104 --> 00:02:22,504 Hey! Song Eun Jo! 32 00:02:24,454 --> 00:02:27,647 Unni, you're dead! 33 00:02:32,640 --> 00:02:35,126 You... you little... 34 00:02:35,833 --> 00:02:38,040 Let go of me! 35 00:02:40,676 --> 00:02:41,340 Hey! 36 00:02:41,340 --> 00:02:43,153 - Let go of me! - You.. 37 00:02:46,474 --> 00:02:49,723 You really annoy the hell out of me! 38 00:02:53,195 --> 00:02:54,609 Let go! 39 00:02:58,966 --> 00:03:01,152 If this is what you wanted, I can do it. 40 00:03:01,152 --> 00:03:05,695 I'll dislike you. I'll hate you! 41 00:03:05,695 --> 00:03:07,572 I'll annoy you to death! 42 00:03:07,572 --> 00:03:10,426 - Let go of me! - You don't think I'll do it?! 43 00:03:14,264 --> 00:03:17,500 Unni! You're bleeding! 44 00:03:17,500 --> 00:03:19,750 What should we do?! 45 00:03:38,025 --> 00:03:41,175 That awful bitch. 46 00:03:43,281 --> 00:03:44,677 Awful bitch! 47 00:03:44,677 --> 00:03:46,374 Hey, stop right there! 48 00:03:46,374 --> 00:03:47,620 You said you wanted to date! 49 00:03:47,620 --> 00:03:49,163 Let's date then! 50 00:03:54,290 --> 00:03:55,815 Hyo Seon is hurt! 51 00:03:55,815 --> 00:03:57,452 What's wrong?! 52 00:03:57,452 --> 00:03:59,522 - Why are you crying?! - Wait a second. 53 00:03:59,522 --> 00:04:01,793 What happened to your face?! 54 00:04:01,793 --> 00:04:04,193 Grandmother! 55 00:04:04,193 --> 00:04:07,043 Baby! Oh baby, what's wrong? 56 00:04:07,879 --> 00:04:09,229 - What's wrong? - What happened? 57 00:04:09,229 --> 00:04:10,494 - I need to hang up. - Unni! 58 00:04:10,494 --> 00:04:14,029 If you call this house one more time, I'll bite your tongue off and kill you! 59 00:04:14,029 --> 00:04:14,844 What happened? 60 00:04:14,844 --> 00:04:16,858 You know that if I say I'm going to do something, I'm a bitch that does it, right? 61 00:04:16,858 --> 00:04:19,001 {\a6}What? What? What happened? 62 00:04:19,001 --> 00:04:19,665 If I say I'm going to bite it off, I really will! 63 00:04:20,565 --> 00:04:22,108 What happened? 64 00:04:22,108 --> 00:04:24,015 Grandmother! 65 00:04:24,015 --> 00:04:25,807 - Grandmother! - Hyo Seon! 66 00:04:26,364 --> 00:04:28,314 Hyo Seon! Why are you crying? 67 00:04:28,314 --> 00:04:29,642 Mom! 68 00:04:29,642 --> 00:04:31,142 What happened? 69 00:04:31,142 --> 00:04:33,079 Aigoo, what happened? 70 00:04:34,699 --> 00:04:35,877 - Mom.. - Aigoo, my baby. 71 00:04:35,877 --> 00:04:36,691 Don't cry! Don't cry! 72 00:04:36,691 --> 00:04:38,518 If you cry, my heart hurts more. 73 00:04:38,518 --> 00:04:39,743 Don't cry! Don't cry! 74 00:04:39,743 --> 00:04:46,313 Mom, Unni is an awful bitch. 75 00:04:46,313 --> 00:04:52,647 You have us, so why did you have to give birth to her? 76 00:04:53,291 --> 00:04:56,226 That's what I'm saying. Why did she have to give birth to me? 77 00:04:56,226 --> 00:04:58,519 What is that supposed to mean?! 78 00:05:00,898 --> 00:05:02,376 You little brat, come here. 79 00:05:04,426 --> 00:05:08,326 Why do you always act like that with only me? 80 00:05:10,061 --> 00:05:11,668 You're not going to come here?! 81 00:05:12,183 --> 00:05:13,511 I don't want to! 82 00:05:14,000 --> 00:05:18,093 Oh, Honey. Hyo Seon is getting scared. Why do you have to yell? 83 00:05:19,122 --> 00:05:20,022 - Come here you little brat. - Dad! 84 00:05:20,772 --> 00:05:21,565 Mom! Mom! 85 00:05:21,565 --> 00:05:23,021 - Mom! - Honey! Honey! 86 00:05:24,564 --> 00:05:26,857 - Honey, don't do this. - Come here! 87 00:05:27,221 --> 00:05:28,400 Don't do this! 88 00:05:28,400 --> 00:05:30,508 Grandmother! Bring the bamboo stick! 89 00:05:30,508 --> 00:05:32,415 Dad! Dad, I was wrong! 90 00:05:32,415 --> 00:05:35,029 - Dad! I was wrong! - Keep that mouth shut! 91 00:05:35,029 --> 00:05:35,822 - Honey.. - Dad! 92 00:05:35,822 --> 00:05:36,915 Come here! 93 00:05:36,915 --> 00:05:38,779 Dad, I was wrong! 94 00:05:38,779 --> 00:05:40,515 Be quiet! 95 00:05:40,515 --> 00:05:43,019 - Dad! - Be quiet! 96 00:05:43,019 --> 00:05:46,062 What in the world did you do to Hyo Seon for her to be like that?! 97 00:05:46,062 --> 00:05:48,312 Leave her alone, Eun Jo's mom.* 98 00:05:48,312 --> 00:05:48,312 {\a6}*(Married couples often address each other with this title, using their kids' names.) 99 00:05:51,190 --> 00:05:53,247 Honey, you go do what you need to do. 100 00:05:55,175 --> 00:05:56,997 You, follow me. 101 00:06:04,650 --> 00:06:06,664 Aigoo, you dumb bitch. 102 00:06:06,664 --> 00:06:10,393 It's not enough that you treat Hyo Seon so badly, but everyday there's an uproar. 103 00:06:10,393 --> 00:06:12,999 Angry is an understatement for what he is right now, you brat. 104 00:06:14,734 --> 00:06:15,742 What? 105 00:06:15,742 --> 00:06:17,306 You said your heart was hurting. 106 00:06:17,306 --> 00:06:20,113 You said that your heart was hurting because your baby was crying. 107 00:06:20,113 --> 00:06:21,270 Hurry up and go out! 108 00:06:21,270 --> 00:06:23,198 He said to follow him! 109 00:06:40,646 --> 00:06:43,089 Does he really use all of these? 110 00:06:43,582 --> 00:06:47,739 Until you two get along better, 111 00:06:48,618 --> 00:06:52,518 we're going to forget about Eun Jo using another room. 112 00:06:54,506 --> 00:06:56,928 If we leave things the way they are right now, 113 00:06:56,928 --> 00:07:01,620 you two would lock the doors to your separate rooms and never speak to each other. 114 00:07:02,285 --> 00:07:04,192 If that happens, 115 00:07:05,070 --> 00:07:07,213 you will grow even more distant. 116 00:07:07,920 --> 00:07:09,035 And as for me.. 117 00:07:09,035 --> 00:07:12,335 It will make me regret bringing this family together. 118 00:07:15,234 --> 00:07:17,505 My heart is hurting, you little brats! 119 00:07:20,827 --> 00:07:22,670 Aren't you going to bring the sticks?! 120 00:07:32,669 --> 00:07:33,719 What? 121 00:07:34,554 --> 00:07:36,076 You want to be hit too? 122 00:07:37,190 --> 00:07:40,683 President, couldn't you let me scold these brats? 123 00:07:41,240 --> 00:07:42,804 Then you get hit too. 124 00:07:42,804 --> 00:07:44,675 Go stand over there. 125 00:07:48,844 --> 00:07:51,715 Hyo Seon, come here. 126 00:07:53,472 --> 00:07:55,058 Dad.. 127 00:07:56,408 --> 00:07:57,608 Come! 128 00:08:15,646 --> 00:08:20,339 If you know you were wrong, tell her that. 129 00:08:26,044 --> 00:08:30,223 Dad, I won't do it again. 130 00:08:30,223 --> 00:08:31,972 Please forgive me. 131 00:08:33,702 --> 00:08:35,630 Do you know you were wrong? 132 00:08:35,630 --> 00:08:38,116 I was wrong, Dad. 133 00:08:39,402 --> 00:08:40,409 Go. 134 00:08:44,539 --> 00:08:47,603 Eun Jo, come stand here. 135 00:09:04,812 --> 00:09:08,947 You too, if you know you were wrong, say it. 136 00:09:40,353 --> 00:09:41,939 Dad.. 137 00:09:54,449 --> 00:09:56,613 You don't think you were wrong? 138 00:09:57,984 --> 00:10:01,370 Dad.. we were wrong. 139 00:10:02,013 --> 00:10:03,384 President. 140 00:10:10,815 --> 00:10:15,722 Honey, I miss you. 141 00:10:15,722 --> 00:10:19,056 I was so distressed all this time. 142 00:10:19,056 --> 00:10:20,363 Please hang up. 143 00:10:20,363 --> 00:10:24,953 Time is spilling away 144 00:10:24,953 --> 00:10:30,310 and that's when it will come to pass. 145 00:10:30,310 --> 00:10:36,096 When the clouds pass by... 146 00:10:36,096 --> 00:10:37,551 Oh, my... 147 00:10:47,207 --> 00:10:48,686 He's sleeping now. 148 00:10:48,686 --> 00:10:51,729 Why don't you go change your number? 149 00:10:52,414 --> 00:10:54,129 I'm hanging up now! 150 00:11:04,076 --> 00:11:07,475 Aigoo, please go to them. 151 00:11:07,475 --> 00:11:09,725 She might even die tonight.. 152 00:11:09,725 --> 00:11:11,932 Hurry! Please! Quickly! 153 00:11:11,932 --> 00:11:14,010 Please come down. 154 00:12:18,463 --> 00:12:19,534 Honey. 155 00:12:24,053 --> 00:12:25,425 Dad.. 156 00:12:27,268 --> 00:12:28,575 Hyo Seon! 157 00:12:28,575 --> 00:12:29,496 Hyo Seon! 158 00:12:29,496 --> 00:12:30,953 Hyo Seon! 159 00:12:30,953 --> 00:12:33,139 Wake up, Hyo Seon! 160 00:12:42,853 --> 00:12:44,010 You.. 161 00:12:48,631 --> 00:12:50,602 What kind of kid.. 162 00:12:54,824 --> 00:12:56,067 Aish. 163 00:12:59,443 --> 00:13:01,415 You're a rockhead, aren't you? 164 00:13:01,415 --> 00:13:03,601 You're a foolish dummy, aren't you? 165 00:13:04,243 --> 00:13:06,386 All you needed to do was say you were wrong. 166 00:13:06,386 --> 00:13:08,358 Why in the world did you refuse..? 167 00:13:15,821 --> 00:13:18,221 Let me see where you were hit. 168 00:13:26,474 --> 00:13:28,681 Turn around so I can see. 169 00:13:37,555 --> 00:13:38,990 Fine. 170 00:13:41,292 --> 00:13:43,885 If you were a brat that actually listened to me, 171 00:13:43,885 --> 00:13:46,713 you wouldn't have been hit by President so many times. 172 00:13:48,085 --> 00:13:50,549 If you were a brat that actually listened to me, 173 00:13:50,549 --> 00:13:55,720 you wouldn't have gotten a glass shard embedded into your knee and still so stubbornly not shed a tear. 174 00:13:58,292 --> 00:14:00,402 I'm going to bring some medicine. 175 00:14:00,402 --> 00:14:04,915 So whether you put it on or not, starve to death or not, 176 00:14:04,915 --> 00:14:06,586 do whatever you want. 177 00:16:19,489 --> 00:16:21,803 That's the sound of the wine fermenting. 178 00:16:31,535 --> 00:16:33,314 Don't get hit again. 179 00:16:35,435 --> 00:16:37,406 If you're about to get hit, run away. 180 00:16:38,073 --> 00:16:40,109 You're an expert at that. 181 00:16:42,445 --> 00:16:47,738 If you act that stubborn again one more time, you're so dead. 182 00:16:58,322 --> 00:16:59,651 Eun Jo yah. 183 00:17:06,651 --> 00:17:08,558 Why don't you try answering me? 184 00:17:17,932 --> 00:17:19,217 Eun Jo yah. 185 00:17:27,672 --> 00:17:28,550 Huh? 186 00:17:31,079 --> 00:17:32,879 It hurts, doesn't it? 187 00:17:38,041 --> 00:17:39,177 Yeah. 188 00:18:27,314 --> 00:18:29,628 My calves don't hurt at all. 189 00:18:31,857 --> 00:18:34,193 Even when I bleed, it doesn't hurt. 190 00:18:37,303 --> 00:18:39,446 I'm not sure of the reason why. 191 00:18:41,353 --> 00:18:42,831 It's just.. 192 00:18:43,603 --> 00:18:46,817 my heart feels like it's flying towards the end of the skies. 193 00:18:47,577 --> 00:18:50,106 It might even reach the moon. 194 00:19:10,477 --> 00:19:12,406 Her fever's gone down, Honey. 195 00:19:15,492 --> 00:19:16,670 Honey. 196 00:19:19,581 --> 00:19:21,553 Go to Eun Jo. 197 00:20:36,705 --> 00:20:37,755 Hey! 198 00:20:38,205 --> 00:20:40,134 {\a6}*(He says alba which is short for the word for part-time job.) 199 00:20:40,134 --> 00:20:40,134 Hey! Part-time!* 200 00:20:40,134 --> 00:20:41,655 Part-time! Part-time! 201 00:20:42,298 --> 00:20:44,334 Get up quickly! 202 00:20:45,041 --> 00:20:46,027 Yes? 203 00:20:48,341 --> 00:20:54,641 The woman says she has somewhere she needs to go, so will you take her? 204 00:20:55,348 --> 00:20:58,712 Hyungnim is telling me to go, 205 00:20:58,712 --> 00:21:03,850 -but how can he tell Hyo Seon's maternal uncle to go- -Yes, I'll go. 206 00:21:04,913 --> 00:21:07,216 Where did she say she needs to go? 207 00:21:07,216 --> 00:21:11,202 It's not because I don't want to go. 208 00:21:11,742 --> 00:21:15,856 It's just people have their own points of view and their own relationships, you know. 209 00:21:17,742 --> 00:21:19,842 Ah, I forgot about that. 210 00:21:19,842 --> 00:21:24,205 Completely disregarding if I'm an adult or a kid, always ordering me to do things.. 211 00:21:24,205 --> 00:21:29,348 She kept telling me to call you out before but everyone's telling me to do this and that.. 212 00:21:29,348 --> 00:21:31,329 I'm so dizzy I can't stand it. 213 00:21:41,277 --> 00:21:43,098 Did you ask him to call me? 214 00:21:45,134 --> 00:21:46,848 Are your calves okay? 215 00:21:48,198 --> 00:21:50,855 If you're dressed like that, doesn't it rub against the wounds? 216 00:21:52,226 --> 00:21:56,061 Who was the girl you were fooling around with yesterday by the river? 217 00:21:56,790 --> 00:21:57,497 What? 218 00:22:01,635 --> 00:22:06,456 I hate asking the same question several times, so instead of asking what, just answer the question. 219 00:22:06,456 --> 00:22:09,028 Who was the girl you were fooling around with yesterday by the river? 220 00:22:19,929 --> 00:22:20,958 What? 221 00:22:21,751 --> 00:22:23,808 What do you have to swipe from me to smile? 222 00:22:23,808 --> 00:22:27,537 Did you come looking for me so early in the morning to ask me that? 223 00:22:29,198 --> 00:22:32,455 Were you so curious that you couldn't sleep at all last night? 224 00:22:32,455 --> 00:22:33,762 Were you? 225 00:22:53,196 --> 00:22:57,674 And that's why my dead noona is the pitiful one here. 226 00:23:02,701 --> 00:23:06,451 She got married to a man who had nothing and suffered a hard life. 227 00:23:06,451 --> 00:23:09,142 And then just left like that, so suddenly. 228 00:23:11,007 --> 00:23:13,921 I need to have somewhere to go to actually leave. 229 00:23:13,921 --> 00:23:17,534 This is all because of my father. 230 00:23:18,262 --> 00:23:21,905 He sold every single piece of property we owned, 231 00:23:21,905 --> 00:23:29,418 and there needs to be something, anything left for me to do this or that, go here or there.. 232 00:23:35,808 --> 00:23:37,115 Come! 233 00:23:40,522 --> 00:23:44,293 I don't like repeating the same things either so come. 234 00:23:57,592 --> 00:23:59,435 It's going to be rough for a while. 235 00:24:12,130 --> 00:24:17,488 This is the debut album of renowned violinist Jung Kyung Ah who was born in Korea. 236 00:24:18,152 --> 00:24:20,166 This is my favorite album. 237 00:24:22,052 --> 00:24:26,895 Do you know how old Jung Kyung Ah was when she recorded Tchaikovsky's piece for the violin? 238 00:24:29,134 --> 00:24:32,284 If you're wondering what that is, it's my second favorite album.. 239 00:24:35,134 --> 00:24:37,555 That's my favorite.. 240 00:24:38,948 --> 00:24:40,962 The artist Sohn Sang Gi. 241 00:24:41,434 --> 00:24:43,791 There isn't anyone else like Sohn Sang Gi.. 242 00:24:48,962 --> 00:24:50,205 Hey! 243 00:24:51,084 --> 00:24:53,419 You should listen if someone's talking to you, you brat! 244 00:24:53,419 --> 00:24:54,641 Who was that girl? 245 00:24:54,641 --> 00:24:56,569 Who do you think she was? 246 00:24:56,569 --> 00:25:00,675 She's the little sister of a friend I left these things with when I left the dorms. 247 00:25:00,675 --> 00:25:04,510 My friend is away on military service so she came in his stead. Are you happy now? 248 00:25:05,346 --> 00:25:06,696 Okay then. 249 00:25:10,674 --> 00:25:11,724 Hey you brat! 250 00:25:13,824 --> 00:25:14,853 You.. 251 00:25:14,853 --> 00:25:17,737 Are you going to date that punk Dong Soo? 252 00:25:19,109 --> 00:25:20,373 That little.. 253 00:25:20,373 --> 00:25:23,223 Who does that little brat think she's playing with? 254 00:25:44,740 --> 00:25:46,904 Pretend that we're getting along. 255 00:25:49,861 --> 00:25:54,854 If we pretend that we're getting along for a few days in front of Mom and Dad, 256 00:25:57,094 --> 00:26:00,480 they'll allow you to move into your own room. 257 00:26:06,560 --> 00:26:10,996 If a person is talking to you, just answer them! 258 00:26:13,546 --> 00:26:15,625 Fine, I'll do that. 259 00:27:12,109 --> 00:27:13,502 We'll be back soon. 260 00:27:13,502 --> 00:27:16,095 - Did you eat breakfast? - Yes sir, I did. 261 00:27:17,488 --> 00:27:19,481 You should eat breakfast before you go. 262 00:27:19,481 --> 00:27:21,388 I'll eat once I'm there. 263 00:27:38,000 --> 00:27:40,121 Enjoy your meal. 264 00:27:46,764 --> 00:27:48,028 Let's eat. 265 00:28:05,877 --> 00:28:11,256 Unni, I'm sorry. I was wrong. 266 00:28:24,852 --> 00:28:27,809 No, I was wrong. 267 00:29:00,322 --> 00:29:01,907 Ah, hello! 268 00:29:07,682 --> 00:29:09,396 - Have you come? - Yeah. 269 00:29:10,125 --> 00:29:11,518 - Hello! - Okay. 270 00:29:14,582 --> 00:29:17,539 Hey! Why are you here? 271 00:29:17,539 --> 00:29:19,896 She said that she wanted to take the train and go alone. 272 00:29:19,896 --> 00:29:23,796 No matter how much I insisted on taking her, she kept refusing. 273 00:29:24,872 --> 00:29:26,801 Really? Alright then. 274 00:29:27,401 --> 00:29:28,408 Get back to work. 275 00:29:28,408 --> 00:29:29,479 Yes sir. 276 00:29:30,465 --> 00:29:32,479 Aigoo, hello! 277 00:29:32,479 --> 00:29:33,722 Yes, yes. 278 00:29:33,722 --> 00:29:35,278 Ah, yes. 279 00:29:35,278 --> 00:29:37,292 I called you because of the blessings prayer.. 280 00:29:37,292 --> 00:29:38,321 Yes. 281 00:29:38,321 --> 00:29:40,806 I hope this time will be even better. 282 00:29:42,649 --> 00:29:43,613 Yes? 283 00:29:43,613 --> 00:29:47,325 Ah, I need to have skill to be able to write the letters. 284 00:29:47,325 --> 00:29:51,697 If you write them the way you always do, I'll read them with deep gratitude. 285 00:29:52,660 --> 00:29:55,596 Just send them along with my wife, Seu Nim.* 286 00:29:55,596 --> 00:29:55,596 {\a6}*(A Buddhist monk) 287 00:29:56,989 --> 00:29:58,253 What? 288 00:29:58,746 --> 00:30:00,182 She didn't go? 289 00:30:04,001 --> 00:30:06,165 Whatever, I don't know either. 290 00:30:07,794 --> 00:30:09,851 I don't know either. 291 00:30:14,751 --> 00:30:16,797 Bueno, piano 292 00:30:16,797 --> 00:30:17,976 That's right. 293 00:30:17,976 --> 00:30:22,467 You did well, so let's work hard again next time! 294 00:30:25,936 --> 00:30:30,140 My student learns very quickly so I have to study that much harder, Teacher. 295 00:30:30,140 --> 00:30:31,803 Animal. 296 00:30:32,553 --> 00:30:35,103 [I am a student studying Spanish. And you? I am also a student studying Spanish. She is the secretary at the university.] 297 00:30:45,413 --> 00:30:47,020 Hey, Part-time! 298 00:30:47,620 --> 00:30:48,713 You have a guest. 299 00:30:48,713 --> 00:30:50,834 But who is he? 300 00:30:50,834 --> 00:30:54,777 He said that green was his little brother. But did you chew gum when you were in school?* 301 00:30:54,777 --> 00:30:54,777 {\a6}*(Meaning: Were you part of the tough crowd?) 302 00:31:16,320 --> 00:31:18,077 Where are we going? 303 00:31:27,455 --> 00:31:34,239 I'm saying that I'm going to give you three bottles filled with red, blue, and yellow liquids. 304 00:31:34,239 --> 00:31:38,546 And whenever you get in a tight spot, you always throw one of them onto the floor and break it. 305 00:31:38,546 --> 00:31:44,259 From the broken bottle, smoke curls and rises, and that is what saves your life. 306 00:31:45,480 --> 00:31:52,423 I'm saying I remember going with Father to the house you lived in with your mom. 307 00:31:52,423 --> 00:31:55,864 And also that I remember taking out that illustrated book from your shelf and reading it. 308 00:31:55,864 --> 00:31:59,957 That's right, the sweet potatoes that your mom roasted for us were delicious as well. 309 00:31:59,957 --> 00:32:01,500 What are you talking about? 310 00:32:01,500 --> 00:32:06,426 Hey, this Hong Gi Tae, what are we to do if I become the owner of that theme park? 311 00:32:06,426 --> 00:32:10,626 I'll have kids come and be able to experience firsthand the things they read about in those illustrated books. 312 00:32:10,626 --> 00:32:12,362 Isn't that a killer idea? 313 00:32:13,952 --> 00:32:15,217 It's not killer? 314 00:32:16,417 --> 00:32:22,267 But I don't understand why my mom and Gi Jung Hyung try to kill me every time I mention this idea. 315 00:32:22,267 --> 00:32:25,880 I can create a theme park that's much better than Disneyland. 316 00:32:56,290 --> 00:32:57,533 [Fine Arts] 317 00:33:23,602 --> 00:33:25,596 [Dad with Daughter] 318 00:33:36,589 --> 00:33:39,332 Why are you doing so badly? 319 00:33:39,332 --> 00:33:42,867 Teacher, I'm in really bad condition today. 320 00:33:44,560 --> 00:33:45,739 Can't I go home? 321 00:33:45,739 --> 00:33:46,848 The recital! 322 00:33:46,848 --> 00:33:49,355 What are you going to do about the recital? 323 00:33:53,105 --> 00:33:55,548 Teacher.. 324 00:34:34,132 --> 00:34:37,003 It's late. Why are you out here? 325 00:34:37,763 --> 00:34:41,106 What happened? You haven't answered your phone all day. 326 00:34:43,870 --> 00:34:46,249 There was something I had to do. 327 00:34:59,805 --> 00:35:01,326 Where did you go? 328 00:35:05,277 --> 00:35:07,527 Remember, I went to the temple, Honey. 329 00:35:09,005 --> 00:35:14,534 Since you're lacking in workers, I felt bad about Ki Hoon having to take me, 330 00:35:14,534 --> 00:35:16,778 so I took the train. 331 00:35:53,596 --> 00:35:56,874 I'm sorry.. I lied to you. 332 00:36:04,740 --> 00:36:08,833 It wasn't to hurt you, so please don't jump to conclusions. 333 00:36:10,783 --> 00:36:13,097 When I saw Eun Jo's calves, 334 00:36:14,495 --> 00:36:17,109 and saw the welts on them, so blue... 335 00:36:19,423 --> 00:36:23,687 I was afraid you'd feel badly about it, so I told you I was going to the temple. 336 00:36:25,414 --> 00:36:30,021 But if her calves were in that shape, I was sure she was in shock. 337 00:36:31,350 --> 00:36:36,236 And if I leave her alone when she's in shock, she would always get sick. 338 00:36:37,136 --> 00:36:38,829 I didn't want her to get sick, 339 00:36:38,829 --> 00:36:43,170 so I went to the traditional medicine store I would get Eun Jo's medicine from since she was young, 340 00:36:43,170 --> 00:36:45,849 but I heard that the owner moved somewhere else. 341 00:36:45,849 --> 00:36:49,698 So I went here and there looking for them.. 342 00:36:53,897 --> 00:36:55,205 I'm sorry. 343 00:36:55,719 --> 00:36:57,712 No, no. 344 00:36:57,712 --> 00:37:01,612 I was afraid you'd feel badly, that's why I told you I was going to the temple. 345 00:37:01,612 --> 00:37:03,755 Because the lie was forced.. 346 00:37:10,640 --> 00:37:12,290 I'm sorry, okay? 347 00:37:12,290 --> 00:37:14,262 I'm really sorry. 348 00:37:14,720 --> 00:37:16,970 No, no. 349 00:37:18,533 --> 00:37:20,055 I'm sorry. 350 00:37:45,175 --> 00:37:48,153 Hey, if you come out of there alive, 351 00:37:48,153 --> 00:37:52,344 it'll be because this Hong Gi Tae told you about the red bottle and the blue bottle.. 352 00:37:52,344 --> 00:37:54,359 So you'd better be good to me. 353 00:38:40,255 --> 00:38:42,034 There will be no problem, legally. 354 00:38:45,162 --> 00:38:49,148 I already drew up the document, so read it over and sign it. 355 00:38:49,148 --> 00:38:49,812 {\a6}[Agreement to Renounce Inheritance] 356 00:38:52,598 --> 00:38:54,248 What are you doing? 357 00:38:56,348 --> 00:39:01,469 Alright, I didn't think you were going to stamp this without any conditions. 358 00:39:01,919 --> 00:39:03,655 What are your conditions? 359 00:39:05,399 --> 00:39:07,414 You should have something you were thinking of. 360 00:39:07,414 --> 00:39:09,514 So what are your conditions? 361 00:39:12,428 --> 00:39:15,814 Will you give me half of Hong Joo Ga Corporation? 362 00:39:20,052 --> 00:39:21,809 Let's hurry up and finish this up. 363 00:39:22,773 --> 00:39:25,066 You surely saw the security standing by as you were coming in, 364 00:39:25,066 --> 00:39:29,150 so you'll have an idea of what will happen if you cause a ruckus. 365 00:39:31,015 --> 00:39:34,593 I'll add another zero on the amount of money that you're thinking of, 366 00:39:34,593 --> 00:39:38,748 so save the time that you're trying to waste by elongating this conversation. 367 00:39:42,112 --> 00:39:44,169 Half of Hong Joo Ga Corporation? 368 00:39:46,334 --> 00:39:49,613 Your mom might have had you with those kinds of intentions, 369 00:39:49,613 --> 00:39:51,606 but a young kid like you not knowing your place.. 370 00:39:51,606 --> 00:39:53,898 Don't even think of speaking of my mom with your mouth. 371 00:39:53,898 --> 00:39:54,756 Madam. 372 00:39:54,756 --> 00:39:57,919 You're trying to keep closed the mouth of the Queen? 373 00:39:57,919 --> 00:40:00,662 - If it weren't for your mom... - I told you not to speak of her! 374 00:40:00,662 --> 00:40:03,169 Where do you think you're raising your voice?! 375 00:40:04,028 --> 00:40:05,785 You're her lawyer, aren't you? 376 00:40:14,936 --> 00:40:17,336 Keep a record of what I say from this point on. 377 00:40:19,350 --> 00:40:21,021 If you need to prepare a meeting like this again, 378 00:40:21,021 --> 00:40:25,479 why don't you give me a chance to have my lawyer present as well. 379 00:40:27,300 --> 00:40:29,314 In other words, 380 00:40:29,314 --> 00:40:33,814 if you try to get me to sign this agreement in this manner again, I'll never sign it. 381 00:40:49,870 --> 00:40:53,620 If you're thinking of using force against me, 382 00:40:54,220 --> 00:41:00,038 it'd be better if you go so far to paralyze me or even to kill me. 383 00:41:01,688 --> 00:41:04,088 Because if I make it out of here alive, 384 00:41:04,088 --> 00:41:07,795 I'm the asshole who'd go straight to the newspapers or the news stations. 385 00:41:10,670 --> 00:41:12,406 You don't think I'd do it? 386 00:41:13,006 --> 00:41:16,735 I'd do it. Ten times or even a hundred times over. 387 00:41:17,592 --> 00:41:21,770 Mom was forced to be a barmaid, and her son was treated as a piece of trash. 388 00:41:21,770 --> 00:41:24,899 How much lower could I fall to not be able to do that? 389 00:41:26,184 --> 00:41:27,899 Are you threatening me? 390 00:41:28,258 --> 00:41:30,058 Think whatever you want. 391 00:41:39,020 --> 00:41:41,913 Do you have what it takes to kill me? 392 00:42:08,137 --> 00:42:09,830 How can I help you? 393 00:42:12,656 --> 00:42:15,099 How do you want me to help you?! 394 00:43:07,266 --> 00:43:11,595 O Green Lord of the East... 395 00:43:11,595 --> 00:43:16,001 O Red Lord of the South... 396 00:43:16,001 --> 00:43:20,544 O White Lord of the West... 397 00:43:20,544 --> 00:43:24,478 Black Lord of the North... 398 00:43:24,478 --> 00:43:28,593 O Yellow Lord of the Centre... 399 00:43:32,477 --> 00:43:35,884 On this date of April 8th, I the owner, Goo Dae Sung, 400 00:43:35,884 --> 00:43:39,291 in earnest offering, begin to make this wine 401 00:43:39,291 --> 00:43:43,525 and will make several thousands of blocks of rice. 402 00:43:47,800 --> 00:43:51,443 We take the energy of this earth to turn into fruit of labor and 403 00:43:51,443 --> 00:43:55,022 we bow as we offer up this wine. 404 00:43:55,022 --> 00:43:58,228 It will be ready once the wine ferments. 405 00:44:03,327 --> 00:44:08,577 May the insects rid of unnecessary attractions in producing in this wine. 406 00:44:12,306 --> 00:44:15,799 May it intoxicate those who drink, 407 00:44:16,742 --> 00:44:22,549 may it calm the raucous, wake those that are asleep, and put to sleep those that are awake. 408 00:44:23,449 --> 00:44:29,192 What I say is neither false nor made up, 409 00:44:29,856 --> 00:44:32,475 so oh Lord, please listen to these words, 410 00:44:32,475 --> 00:44:37,566 and please guide us through this process forever. 411 00:45:49,452 --> 00:45:50,759 A great job. 412 00:45:52,002 --> 00:45:56,180 Song Eun Jo has taken first place in our local competition, 413 00:45:56,635 --> 00:46:00,342 so she will represent us at the district meet to be held next month. 414 00:46:02,485 --> 00:46:03,749 You did well. 415 00:46:14,626 --> 00:46:16,147 Don't cry, don't cry. 416 00:46:16,147 --> 00:46:17,754 It's okay, it's alright. 417 00:46:17,754 --> 00:46:21,033 You can just win first place next time, our baby. 418 00:46:21,698 --> 00:46:24,621 Aigoo, you're so great. 419 00:46:24,621 --> 00:46:27,312 Is there something you want to eat? 420 00:46:27,312 --> 00:46:28,975 Okay? 421 00:46:33,732 --> 00:46:37,654 I usually do so well.. 422 00:46:38,447 --> 00:46:41,168 I'm usually great. 423 00:46:42,925 --> 00:46:45,775 Aigoo, aigoo, that's right. 424 00:46:45,775 --> 00:46:47,674 You did so well. 425 00:46:47,674 --> 00:46:49,774 You did well. You did well. 426 00:47:04,977 --> 00:47:07,806 You're good, you're good. 427 00:47:10,113 --> 00:47:11,613 Wow, you're so good! 428 00:47:16,263 --> 00:47:18,020 Wow, so great! 429 00:47:21,984 --> 00:47:32,034 Usually I was so good during the lessons that the teacher would always compliment me. 430 00:47:32,034 --> 00:47:34,685 I do it like this.. 431 00:47:37,664 --> 00:47:39,078 Aigoo, aigoo! 432 00:47:45,031 --> 00:47:46,295 I don't care. 433 00:47:46,638 --> 00:47:51,095 Because I just wanted to hear the compliments of only one person. 434 00:47:51,095 --> 00:47:52,488 You're here? 435 00:48:13,146 --> 00:48:14,839 This meant to come here? 436 00:48:14,839 --> 00:48:17,613 I didn't know where you meant so I was looking for you everywhere... 437 00:48:23,187 --> 00:48:25,459 [Certificate of Achievement] 438 00:48:37,963 --> 00:48:39,335 You did great. 439 00:48:40,795 --> 00:48:42,488 You did so well! 440 00:48:42,874 --> 00:48:47,952 Wow, you did so, so great, Eun Jo yah! 441 00:48:47,952 --> 00:48:50,438 Aigoo, you're so smart. 442 00:49:15,908 --> 00:49:17,258 Eun Jo yah. 443 00:49:22,918 --> 00:49:24,525 I'll give you a present. 444 00:49:24,525 --> 00:49:26,090 Follow me. 445 00:49:35,718 --> 00:49:37,132 You saw, right? 446 00:49:37,775 --> 00:49:39,618 You unravel it like this. 447 00:49:45,022 --> 00:49:46,650 It's extremely old. 448 00:49:47,186 --> 00:49:50,357 It's probably older than you. 449 00:49:51,965 --> 00:49:54,215 I took extra good care of it. 450 00:49:55,380 --> 00:49:59,237 Giving it to you seems like I'm squandering it so my hands are trembling, 451 00:49:59,966 --> 00:50:04,487 but you have to use this to write letters and in your journal. 452 00:50:07,628 --> 00:50:12,578 Think of me every time you use it, okay? 453 00:50:20,038 --> 00:50:22,073 So unenthused. 454 00:50:30,835 --> 00:50:32,549 How could you do this? 455 00:50:33,664 --> 00:50:35,442 Why didn't you give it to me? 456 00:50:35,827 --> 00:50:39,470 I went out in the ballet recital too so why do you give her something and not me? 457 00:50:40,756 --> 00:50:42,577 Oppa, did you forget? 458 00:50:43,220 --> 00:50:45,342 Don't you know who you belong to? 459 00:51:52,032 --> 00:51:55,717 {\a6}[Eun Jo yah] 460 00:51:55,717 --> 00:51:57,652 Eun Jo yah. 461 00:52:20,206 --> 00:52:21,899 Did you sleep well? 462 00:52:21,899 --> 00:52:25,199 You should've slept some more since it's Sunday. 463 00:52:29,571 --> 00:52:30,749 The wine.. 464 00:52:33,348 --> 00:52:35,491 There's some that hasn't fermented properly. 465 00:52:38,191 --> 00:52:41,276 All the way on the right, the second jar from the back. 466 00:52:43,362 --> 00:52:44,776 It's ruined. 467 00:52:48,655 --> 00:52:50,498 You figured that out? 468 00:52:51,513 --> 00:52:52,692 How? 469 00:52:54,320 --> 00:52:56,035 It doesn't make any sounds. 470 00:52:59,528 --> 00:53:01,863 Alright, I'll go check it. 471 00:53:03,831 --> 00:53:06,081 Hyo Seon is home. 472 00:53:09,424 --> 00:53:11,096 Did Ki Hoon leave? 473 00:53:16,894 --> 00:53:18,222 He did. 474 00:53:35,547 --> 00:53:37,004 What does that mean? 475 00:53:46,774 --> 00:53:47,695 What? 476 00:53:47,695 --> 00:53:49,367 Where did he go? 477 00:53:51,167 --> 00:53:52,945 - Who? - You said he left! 478 00:53:53,995 --> 00:53:55,560 That's right, who?! 479 00:54:10,666 --> 00:54:11,887 Unni, 480 00:54:13,794 --> 00:54:15,358 I love you. 481 00:54:24,201 --> 00:54:26,001 Ki Hoon oppa... 482 00:54:27,244 --> 00:54:28,937 went to the army. 483 00:54:43,362 --> 00:54:45,805 Because I never called that person.. 484 00:54:47,134 --> 00:54:51,441 Because I never described him to someone else.. 485 00:54:51,441 --> 00:54:54,090 I don't know what to call him. 486 00:54:55,204 --> 00:54:57,325 That person is that person. 487 00:54:57,325 --> 00:55:00,861 If that person isn't that person, then who does he become? 488 00:55:10,400 --> 00:55:12,178 Does this make sense? 489 00:55:29,946 --> 00:55:31,553 Does this make sense? 490 00:55:52,481 --> 00:55:53,745 Hyo Seon. 491 00:55:55,738 --> 00:55:58,824 Can you give this to Eun Jo for me? 492 00:56:31,326 --> 00:56:32,783 [Dear Eun Jo, I'm leaving because I don't think I can go if I saw your face so serious. 493 00:56:32,783 --> 00:56:34,292 I'm going alone now, but later on I'll take you to Ushuaia, to the moon and to the stars. 494 00:56:34,292 --> 00:56:35,654 Don't run away. Don't go anywhere and just wait for me at home, I won't let you leave.] 495 00:57:15,300 --> 00:57:18,193 Will you grab onto me? 496 00:57:22,001 --> 00:57:28,194 You who couldn't cry although your knee was bleeding profusely, a dummy just like Hong Ki Hoon, Eun Jo yah.. 497 00:57:30,143 --> 00:57:34,386 if you grab onto me, I think I could stop right here. 498 00:57:38,524 --> 00:57:42,724 Grab onto me before I board this train. 499 00:57:44,052 --> 00:57:45,317 Eun Jo yah. 500 00:57:48,091 --> 00:57:53,212 {\a6}I want to see you, to hold you 501 00:57:53,212 --> 00:57:59,311 {\a6}I pray to the heavens for you. 502 00:57:59,311 --> 00:58:02,889 {\a6}For one day, for one month, for one year… 503 00:58:02,889 --> 00:58:06,706 {\a6}It cannot be without you. 504 00:58:06,706 --> 00:58:13,649 {\a6}It has to be you... 505 00:58:13,649 --> 00:58:20,111 {\a6}It's alright even if I hurt, even if my heart is broken 506 00:58:20,111 --> 00:58:26,417 {\a6}because it is only you that I love. 507 00:58:26,537 --> 00:58:30,600 Because I never called that person by anything, I... 508 00:58:30,600 --> 00:58:32,584 Eun Jo yah. 509 00:58:38,164 --> 00:58:39,814 Eun Jo yah. 510 00:58:40,264 --> 00:58:43,672 Just like a cuckoo bird cries cuckoo, cuckoo. 511 00:58:43,672 --> 00:58:45,472 Eun Jo yah. 512 00:58:46,822 --> 00:58:50,315 Just like the Ibis cries out its own call… 513 00:58:50,315 --> 00:58:52,436 Eun Jo yah. 514 00:58:57,074 --> 00:59:01,424 Just like a bird, I called my name and cried. 515 00:59:01,424 --> 00:59:03,246 Eun Jo yah. 516 00:59:04,167 --> 00:59:10,767 {\a6}For one day, for one month, for one year. 517 00:59:10,767 --> 00:59:17,208 {\a6}It's alright even if I hurt, even if my heart is broken 518 00:59:17,208 --> 00:59:24,142 {\a6}because it is only you that I love. 519 00:59:26,975 --> 00:59:29,996 [8 years later] 520 00:59:30,407 --> 00:59:35,207 On average every year, our country's grain stocks come up to a million tons, that is the reality. 521 00:59:35,207 --> 00:59:41,691 Our Dae Seong Do Ga has expanded from one room to three branches of makgeolli production. 522 00:59:43,706 --> 00:59:45,485 Makgeolli isn't a temporary trend, 523 00:59:45,485 --> 00:59:52,320 but a thing of tradition that deserves to be exposed to people of other nations. 524 00:59:53,985 --> 00:59:57,735 Our Dae Seong Do Ga uses 100% domestic rice 525 00:59:57,735 --> 01:00:02,055 to make the best liquor possible, 526 01:00:02,055 --> 01:00:07,406 but we need to give even more of our best efforts. 527 01:00:07,856 --> 01:00:09,313 Thank you. 528 01:00:09,313 --> 01:00:10,247 I hope we work together in the future. 529 01:00:10,247 --> 01:00:12,112 - Good work. - Yes, thank you. 530 01:00:12,112 --> 01:00:13,826 - Good work. - Thank you. 531 01:00:13,826 --> 01:00:15,699 - Good work. - I hope we work together in the future. 532 01:00:15,699 --> 01:00:19,440 Ah, would a factory inspection be possible? 533 01:00:19,440 --> 01:00:20,383 Of course. 534 01:00:20,383 --> 01:00:24,176 Then once our planning team has set a date, we will contact you. 535 01:00:24,176 --> 01:00:28,539 No, instead of contacting us, you can barge in anytime you wish. 536 01:00:29,910 --> 01:00:31,903 Are you that confident? 537 01:00:32,974 --> 01:00:34,217 Of course. 538 01:00:46,020 --> 01:00:50,885 [Sohn Sang Gi] 539 01:01:16,650 --> 01:01:21,643 Instead of that one, Ki Hoon oppa liked this one the best. 540 01:01:25,674 --> 01:01:28,803 That it reminded him of his mom who passed away in the hospital. 541 01:01:31,249 --> 01:01:36,585 And so he would stare at this painting for ten minutes without looking away. 542 01:01:41,466 --> 01:01:43,309 Why are you here? 543 01:01:46,631 --> 01:01:48,795 I came to look at the paintings. 544 01:01:49,566 --> 01:01:51,923 Did you come without knowing what this was, Unni? 545 01:01:52,845 --> 01:01:54,602 I came knowing what was here. 546 01:01:58,373 --> 01:01:59,916 You didn't know? 547 01:02:01,163 --> 01:02:03,242 Ki Hoon oppa told me. 548 01:02:04,677 --> 01:02:07,634 That Sohn Sang Gi was exhibiting, so I should come by. 549 01:02:10,101 --> 01:02:11,622 What did you say? 550 01:02:12,436 --> 01:02:13,658 You didn't know? 551 01:02:16,658 --> 01:02:18,629 We're dating right now. 552 01:02:19,843 --> 01:02:22,736 Ki Hoon oppa.. and I. 553 01:02:36,457 --> 01:02:41,471 Brought to you by WITH S2 Written In The Heavens Subbing Squad 554 01:02:41,471 --> 01:02:46,593 This is a FREE fansub. NOT for SALE! Get it for FREE @ withs2.com 555 01:02:46,593 --> 01:02:51,727 Main Translator: soluna413 556 01:02:51,727 --> 01:02:56,849 Spot Translators: songbird, aceyyy 557 01:02:56,849 --> 01:03:01,983 Timer: hitomi83 558 01:03:01,983 --> 01:03:07,105 Editor/QC: koreanpears 559 01:03:07,105 --> 01:03:12,239 Coordinators: mily2, ay_link 560 01:03:12,239 --> 01:03:17,373 This is a FREE fansub. NOT for SALE! Get it for FREE @ withs2.com 561 01:03:21,984 --> 01:03:26,998 Watch dramas legally at dramafever.com | crunchyroll.com