1
00:00:00,000 --> 00:00:02,100
{\a6}This is a FREE fansub. NOT for SALE!
Get it for FREE @ withs2.com
2
00:00:00,000 --> 00:00:02,100
Brought to you by WITH S2
Written In The Heavens Subbing Squad
3
00:00:06,327 --> 00:00:07,750
Piss off.
4
00:00:12,287 --> 00:00:13,521
Piss off!
5
00:00:19,527 --> 00:00:22,030
Piss off, I said!
6
00:00:23,556 --> 00:00:25,013
You're a tramp.
7
00:00:25,459 --> 00:00:26,899
And ugly too!
8
00:00:28,685 --> 00:00:29,542
You're vile and repulsive.
9
00:00:29,542 --> 00:00:31,514
A good-for-nothing tramp!
10
00:00:31,959 --> 00:00:33,108
This is my house.
11
00:00:33,108 --> 00:00:34,976
Piss off, this instant!
12
00:00:41,013 --> 00:00:43,259
Get away from me, you tramp!
13
00:00:43,944 --> 00:00:46,687
You won't piss off?
14
00:00:48,110 --> 00:00:49,241
Nope.
15
00:00:50,352 --> 00:00:51,209
What?
16
00:00:56,077 --> 00:00:57,551
You piss off.
17
00:00:59,900 --> 00:01:01,323
What did you say?
18
00:01:02,180 --> 00:01:04,906
Even though I'm not here because I want to be,
19
00:01:06,380 --> 00:01:09,363
I will never leave just because you told me to.
20
00:01:11,888 --> 00:01:12,711
You little-
21
00:01:12,711 --> 00:01:17,151
If I get so sick of this place I can't stand it,
I'll leave with my own two feet.
22
00:01:17,717 --> 00:01:20,562
I won't piss off just because a thing like you tells me to.
23
00:01:27,345 --> 00:01:30,157
Hey! Song Eun Jo! Stop right there!
24
00:01:38,639 --> 00:01:39,684
Hey!
25
00:01:46,029 --> 00:01:49,183
Instead of studying like they're supposed to,
these little brats.
26
00:01:51,724 --> 00:01:53,575
And look at these letters.
27
00:01:54,985 --> 00:01:56,870
I mean, really.
28
00:01:58,766 --> 00:02:00,266
Who is this kid?
29
00:02:17,082 --> 00:02:18,195
Hey!
30
00:02:18,195 --> 00:02:19,622
Hey!
31
00:02:20,104 --> 00:02:22,504
Hey! Song Eun Jo!
32
00:02:24,454 --> 00:02:27,647
Unni, you're dead!
33
00:02:32,640 --> 00:02:35,126
You... you little...
34
00:02:35,833 --> 00:02:38,040
Let go of me!
35
00:02:40,676 --> 00:02:41,340
Hey!
36
00:02:41,340 --> 00:02:43,153
- Let go of me!
- You..
37
00:02:46,474 --> 00:02:49,723
You really annoy the hell out of me!
38
00:02:53,195 --> 00:02:54,609
Let go!
39
00:02:58,966 --> 00:03:01,152
If this is what you wanted, I can do it.
40
00:03:01,152 --> 00:03:05,695
I'll dislike you. I'll hate you!
41
00:03:05,695 --> 00:03:07,572
I'll annoy you to death!
42
00:03:07,572 --> 00:03:10,426
- Let go of me!
- You don't think I'll do it?!
43
00:03:14,264 --> 00:03:17,500
Unni! You're bleeding!
44
00:03:17,500 --> 00:03:19,750
What should we do?!
45
00:03:38,025 --> 00:03:41,175
That awful bitch.
46
00:03:43,281 --> 00:03:44,677
Awful bitch!
47
00:03:44,677 --> 00:03:46,374
Hey, stop right there!
48
00:03:46,374 --> 00:03:47,620
You said you wanted to date!
49
00:03:47,620 --> 00:03:49,163
Let's date then!
50
00:03:54,290 --> 00:03:55,815
Hyo Seon is hurt!
51
00:03:55,815 --> 00:03:57,452
What's wrong?!
52
00:03:57,452 --> 00:03:59,522
- Why are you crying?!
- Wait a second.
53
00:03:59,522 --> 00:04:01,793
What happened to your face?!
54
00:04:01,793 --> 00:04:04,193
Grandmother!
55
00:04:04,193 --> 00:04:07,043
Baby! Oh baby, what's wrong?
56
00:04:07,879 --> 00:04:09,229
- What's wrong?
- What happened?
57
00:04:09,229 --> 00:04:10,494
- I need to hang up.
- Unni!
58
00:04:10,494 --> 00:04:14,029
If you call this house one more time,
I'll bite your tongue off and kill you!
59
00:04:14,029 --> 00:04:14,844
What happened?
60
00:04:14,844 --> 00:04:16,858
You know that if I say I'm going to do something,
I'm a bitch that does it, right?
61
00:04:16,858 --> 00:04:19,001
{\a6}What? What? What happened?
62
00:04:19,001 --> 00:04:19,665
If I say I'm going to bite it off, I really will!
63
00:04:20,565 --> 00:04:22,108
What happened?
64
00:04:22,108 --> 00:04:24,015
Grandmother!
65
00:04:24,015 --> 00:04:25,807
- Grandmother!
- Hyo Seon!
66
00:04:26,364 --> 00:04:28,314
Hyo Seon! Why are you crying?
67
00:04:28,314 --> 00:04:29,642
Mom!
68
00:04:29,642 --> 00:04:31,142
What happened?
69
00:04:31,142 --> 00:04:33,079
Aigoo, what happened?
70
00:04:34,699 --> 00:04:35,877
- Mom..
- Aigoo, my baby.
71
00:04:35,877 --> 00:04:36,691
Don't cry! Don't cry!
72
00:04:36,691 --> 00:04:38,518
If you cry, my heart hurts more.
73
00:04:38,518 --> 00:04:39,743
Don't cry! Don't cry!
74
00:04:39,743 --> 00:04:46,313
Mom, Unni is an awful bitch.
75
00:04:46,313 --> 00:04:52,647
You have us, so why did you have to give birth to her?
76
00:04:53,291 --> 00:04:56,226
That's what I'm saying.
Why did she have to give birth to me?
77
00:04:56,226 --> 00:04:58,519
What is that supposed to mean?!
78
00:05:00,898 --> 00:05:02,376
You little brat, come here.
79
00:05:04,426 --> 00:05:08,326
Why do you always act like that with only me?
80
00:05:10,061 --> 00:05:11,668
You're not going to come here?!
81
00:05:12,183 --> 00:05:13,511
I don't want to!
82
00:05:14,000 --> 00:05:18,093
Oh, Honey. Hyo Seon is getting scared.
Why do you have to yell?
83
00:05:19,122 --> 00:05:20,022
- Come here you little brat.
- Dad!
84
00:05:20,772 --> 00:05:21,565
Mom! Mom!
85
00:05:21,565 --> 00:05:23,021
- Mom!
- Honey! Honey!
86
00:05:24,564 --> 00:05:26,857
- Honey, don't do this.
- Come here!
87
00:05:27,221 --> 00:05:28,400
Don't do this!
88
00:05:28,400 --> 00:05:30,508
Grandmother! Bring the bamboo stick!
89
00:05:30,508 --> 00:05:32,415
Dad! Dad, I was wrong!
90
00:05:32,415 --> 00:05:35,029
- Dad! I was wrong!
- Keep that mouth shut!
91
00:05:35,029 --> 00:05:35,822
- Honey..
- Dad!
92
00:05:35,822 --> 00:05:36,915
Come here!
93
00:05:36,915 --> 00:05:38,779
Dad, I was wrong!
94
00:05:38,779 --> 00:05:40,515
Be quiet!
95
00:05:40,515 --> 00:05:43,019
- Dad!
- Be quiet!
96
00:05:43,019 --> 00:05:46,062
What in the world did you do to
Hyo Seon for her to be like that?!
97
00:05:46,062 --> 00:05:48,312
Leave her alone, Eun Jo's mom.*
98
00:05:48,312 --> 00:05:48,312
{\a6}*(Married couples often address each other with this title, using their kids' names.)
99
00:05:51,190 --> 00:05:53,247
Honey, you go do what you need to do.
100
00:05:55,175 --> 00:05:56,997
You, follow me.
101
00:06:04,650 --> 00:06:06,664
Aigoo, you dumb bitch.
102
00:06:06,664 --> 00:06:10,393
It's not enough that you treat Hyo Seon so badly,
but everyday there's an uproar.
103
00:06:10,393 --> 00:06:12,999
Angry is an understatement for
what he is right now, you brat.
104
00:06:14,734 --> 00:06:15,742
What?
105
00:06:15,742 --> 00:06:17,306
You said your heart was hurting.
106
00:06:17,306 --> 00:06:20,113
You said that your heart was hurting
because your baby was crying.
107
00:06:20,113 --> 00:06:21,270
Hurry up and go out!
108
00:06:21,270 --> 00:06:23,198
He said to follow him!
109
00:06:40,646 --> 00:06:43,089
Does he really use all of these?
110
00:06:43,582 --> 00:06:47,739
Until you two get along better,
111
00:06:48,618 --> 00:06:52,518
we're going to forget about Eun Jo using another room.
112
00:06:54,506 --> 00:06:56,928
If we leave things the way they are right now,
113
00:06:56,928 --> 00:07:01,620
you two would lock the doors to your separate
rooms and never speak to each other.
114
00:07:02,285 --> 00:07:04,192
If that happens,
115
00:07:05,070 --> 00:07:07,213
you will grow even more distant.
116
00:07:07,920 --> 00:07:09,035
And as for me..
117
00:07:09,035 --> 00:07:12,335
It will make me regret bringing this family together.
118
00:07:15,234 --> 00:07:17,505
My heart is hurting, you little brats!
119
00:07:20,827 --> 00:07:22,670
Aren't you going to bring the sticks?!
120
00:07:32,669 --> 00:07:33,719
What?
121
00:07:34,554 --> 00:07:36,076
You want to be hit too?
122
00:07:37,190 --> 00:07:40,683
President, couldn't you let me scold these brats?
123
00:07:41,240 --> 00:07:42,804
Then you get hit too.
124
00:07:42,804 --> 00:07:44,675
Go stand over there.
125
00:07:48,844 --> 00:07:51,715
Hyo Seon, come here.
126
00:07:53,472 --> 00:07:55,058
Dad..
127
00:07:56,408 --> 00:07:57,608
Come!
128
00:08:15,646 --> 00:08:20,339
If you know you were wrong, tell her that.
129
00:08:26,044 --> 00:08:30,223
Dad, I won't do it again.
130
00:08:30,223 --> 00:08:31,972
Please forgive me.
131
00:08:33,702 --> 00:08:35,630
Do you know you were wrong?
132
00:08:35,630 --> 00:08:38,116
I was wrong, Dad.
133
00:08:39,402 --> 00:08:40,409
Go.
134
00:08:44,539 --> 00:08:47,603
Eun Jo, come stand here.
135
00:09:04,812 --> 00:09:08,947
You too, if you know you were wrong, say it.
136
00:09:40,353 --> 00:09:41,939
Dad..
137
00:09:54,449 --> 00:09:56,613
You don't think you were wrong?
138
00:09:57,984 --> 00:10:01,370
Dad.. we were wrong.
139
00:10:02,013 --> 00:10:03,384
President.
140
00:10:10,815 --> 00:10:15,722
Honey, I miss you.
141
00:10:15,722 --> 00:10:19,056
I was so distressed all this time.
142
00:10:19,056 --> 00:10:20,363
Please hang up.
143
00:10:20,363 --> 00:10:24,953
Time is spilling away
144
00:10:24,953 --> 00:10:30,310
and that's when it will come to pass.
145
00:10:30,310 --> 00:10:36,096
When the clouds pass by...
146
00:10:36,096 --> 00:10:37,551
Oh, my...
147
00:10:47,207 --> 00:10:48,686
He's sleeping now.
148
00:10:48,686 --> 00:10:51,729
Why don't you go change your number?
149
00:10:52,414 --> 00:10:54,129
I'm hanging up now!
150
00:11:04,076 --> 00:11:07,475
Aigoo, please go to them.
151
00:11:07,475 --> 00:11:09,725
She might even die tonight..
152
00:11:09,725 --> 00:11:11,932
Hurry! Please! Quickly!
153
00:11:11,932 --> 00:11:14,010
Please come down.
154
00:12:18,463 --> 00:12:19,534
Honey.
155
00:12:24,053 --> 00:12:25,425
Dad..
156
00:12:27,268 --> 00:12:28,575
Hyo Seon!
157
00:12:28,575 --> 00:12:29,496
Hyo Seon!
158
00:12:29,496 --> 00:12:30,953
Hyo Seon!
159
00:12:30,953 --> 00:12:33,139
Wake up, Hyo Seon!
160
00:12:42,853 --> 00:12:44,010
You..
161
00:12:48,631 --> 00:12:50,602
What kind of kid..
162
00:12:54,824 --> 00:12:56,067
Aish.
163
00:12:59,443 --> 00:13:01,415
You're a rockhead, aren't you?
164
00:13:01,415 --> 00:13:03,601
You're a foolish dummy, aren't you?
165
00:13:04,243 --> 00:13:06,386
All you needed to do was say you were wrong.
166
00:13:06,386 --> 00:13:08,358
Why in the world did you refuse..?
167
00:13:15,821 --> 00:13:18,221
Let me see where you were hit.
168
00:13:26,474 --> 00:13:28,681
Turn around so I can see.
169
00:13:37,555 --> 00:13:38,990
Fine.
170
00:13:41,292 --> 00:13:43,885
If you were a brat that actually listened to me,
171
00:13:43,885 --> 00:13:46,713
you wouldn't have been hit by President so many times.
172
00:13:48,085 --> 00:13:50,549
If you were a brat that actually listened to me,
173
00:13:50,549 --> 00:13:55,720
you wouldn't have gotten a glass shard embedded into
your knee and still so stubbornly not shed a tear.
174
00:13:58,292 --> 00:14:00,402
I'm going to bring some medicine.
175
00:14:00,402 --> 00:14:04,915
So whether you put it on or not, starve to death or not,
176
00:14:04,915 --> 00:14:06,586
do whatever you want.
177
00:16:19,489 --> 00:16:21,803
That's the sound of the wine fermenting.
178
00:16:31,535 --> 00:16:33,314
Don't get hit again.
179
00:16:35,435 --> 00:16:37,406
If you're about to get hit, run away.
180
00:16:38,073 --> 00:16:40,109
You're an expert at that.
181
00:16:42,445 --> 00:16:47,738
If you act that stubborn again one more time,
you're so dead.
182
00:16:58,322 --> 00:16:59,651
Eun Jo yah.
183
00:17:06,651 --> 00:17:08,558
Why don't you try answering me?
184
00:17:17,932 --> 00:17:19,217
Eun Jo yah.
185
00:17:27,672 --> 00:17:28,550
Huh?
186
00:17:31,079 --> 00:17:32,879
It hurts, doesn't it?
187
00:17:38,041 --> 00:17:39,177
Yeah.
188
00:18:27,314 --> 00:18:29,628
My calves don't hurt at all.
189
00:18:31,857 --> 00:18:34,193
Even when I bleed, it doesn't hurt.
190
00:18:37,303 --> 00:18:39,446
I'm not sure of the reason why.
191
00:18:41,353 --> 00:18:42,831
It's just..
192
00:18:43,603 --> 00:18:46,817
my heart feels like it's flying towards the end of the skies.
193
00:18:47,577 --> 00:18:50,106
It might even reach the moon.
194
00:19:10,477 --> 00:19:12,406
Her fever's gone down, Honey.
195
00:19:15,492 --> 00:19:16,670
Honey.
196
00:19:19,581 --> 00:19:21,553
Go to Eun Jo.
197
00:20:36,705 --> 00:20:37,755
Hey!
198
00:20:38,205 --> 00:20:40,134
{\a6}*(He says alba which is short for the word for part-time job.)
199
00:20:40,134 --> 00:20:40,134
Hey! Part-time!*
200
00:20:40,134 --> 00:20:41,655
Part-time! Part-time!
201
00:20:42,298 --> 00:20:44,334
Get up quickly!
202
00:20:45,041 --> 00:20:46,027
Yes?
203
00:20:48,341 --> 00:20:54,641
The woman says she has somewhere she needs to go,
so will you take her?
204
00:20:55,348 --> 00:20:58,712
Hyungnim is telling me to go,
205
00:20:58,712 --> 00:21:03,850
-but how can he tell Hyo Seon's maternal uncle to go-
-Yes, I'll go.
206
00:21:04,913 --> 00:21:07,216
Where did she say she needs to go?
207
00:21:07,216 --> 00:21:11,202
It's not because I don't want to go.
208
00:21:11,742 --> 00:21:15,856
It's just people have their own points of view
and their own relationships, you know.
209
00:21:17,742 --> 00:21:19,842
Ah, I forgot about that.
210
00:21:19,842 --> 00:21:24,205
Completely disregarding if I'm an adult or a kid,
always ordering me to do things..
211
00:21:24,205 --> 00:21:29,348
She kept telling me to call you out before
but everyone's telling me to do this and that..
212
00:21:29,348 --> 00:21:31,329
I'm so dizzy I can't stand it.
213
00:21:41,277 --> 00:21:43,098
Did you ask him to call me?
214
00:21:45,134 --> 00:21:46,848
Are your calves okay?
215
00:21:48,198 --> 00:21:50,855
If you're dressed like that,
doesn't it rub against the wounds?
216
00:21:52,226 --> 00:21:56,061
Who was the girl you were fooling
around with yesterday by the river?
217
00:21:56,790 --> 00:21:57,497
What?
218
00:22:01,635 --> 00:22:06,456
I hate asking the same question several times,
so instead of asking what, just answer the question.
219
00:22:06,456 --> 00:22:09,028
Who was the girl you were fooling
around with yesterday by the river?
220
00:22:19,929 --> 00:22:20,958
What?
221
00:22:21,751 --> 00:22:23,808
What do you have to swipe from me to smile?
222
00:22:23,808 --> 00:22:27,537
Did you come looking for me so early
in the morning to ask me that?
223
00:22:29,198 --> 00:22:32,455
Were you so curious that you couldn't
sleep at all last night?
224
00:22:32,455 --> 00:22:33,762
Were you?
225
00:22:53,196 --> 00:22:57,674
And that's why my dead noona is the pitiful one here.
226
00:23:02,701 --> 00:23:06,451
She got married to a man who had nothing
and suffered a hard life.
227
00:23:06,451 --> 00:23:09,142
And then just left like that, so suddenly.
228
00:23:11,007 --> 00:23:13,921
I need to have somewhere to go to actually leave.
229
00:23:13,921 --> 00:23:17,534
This is all because of my father.
230
00:23:18,262 --> 00:23:21,905
He sold every single piece of property we owned,
231
00:23:21,905 --> 00:23:29,418
and there needs to be something,
anything left for me to do this or that, go here or there..
232
00:23:35,808 --> 00:23:37,115
Come!
233
00:23:40,522 --> 00:23:44,293
I don't like repeating the same things either so come.
234
00:23:57,592 --> 00:23:59,435
It's going to be rough for a while.
235
00:24:12,130 --> 00:24:17,488
This is the debut album of renowned violinist
Jung Kyung Ah who was born in Korea.
236
00:24:18,152 --> 00:24:20,166
This is my favorite album.
237
00:24:22,052 --> 00:24:26,895
Do you know how old Jung Kyung Ah was when
she recorded Tchaikovsky's piece for the violin?
238
00:24:29,134 --> 00:24:32,284
If you're wondering what that is,
it's my second favorite album..
239
00:24:35,134 --> 00:24:37,555
That's my favorite..
240
00:24:38,948 --> 00:24:40,962
The artist Sohn Sang Gi.
241
00:24:41,434 --> 00:24:43,791
There isn't anyone else like Sohn Sang Gi..
242
00:24:48,962 --> 00:24:50,205
Hey!
243
00:24:51,084 --> 00:24:53,419
You should listen if someone's talking to you, you brat!
244
00:24:53,419 --> 00:24:54,641
Who was that girl?
245
00:24:54,641 --> 00:24:56,569
Who do you think she was?
246
00:24:56,569 --> 00:25:00,675
She's the little sister of a friend I left these
things with when I left the dorms.
247
00:25:00,675 --> 00:25:04,510
My friend is away on military service so she
came in his stead. Are you happy now?
248
00:25:05,346 --> 00:25:06,696
Okay then.
249
00:25:10,674 --> 00:25:11,724
Hey you brat!
250
00:25:13,824 --> 00:25:14,853
You..
251
00:25:14,853 --> 00:25:17,737
Are you going to date that punk Dong Soo?
252
00:25:19,109 --> 00:25:20,373
That little..
253
00:25:20,373 --> 00:25:23,223
Who does that little brat think she's playing with?
254
00:25:44,740 --> 00:25:46,904
Pretend that we're getting along.
255
00:25:49,861 --> 00:25:54,854
If we pretend that we're getting along for
a few days in front of Mom and Dad,
256
00:25:57,094 --> 00:26:00,480
they'll allow you to move into your own room.
257
00:26:06,560 --> 00:26:10,996
If a person is talking to you, just answer them!
258
00:26:13,546 --> 00:26:15,625
Fine, I'll do that.
259
00:27:12,109 --> 00:27:13,502
We'll be back soon.
260
00:27:13,502 --> 00:27:16,095
- Did you eat breakfast?
- Yes sir, I did.
261
00:27:17,488 --> 00:27:19,481
You should eat breakfast before you go.
262
00:27:19,481 --> 00:27:21,388
I'll eat once I'm there.
263
00:27:38,000 --> 00:27:40,121
Enjoy your meal.
264
00:27:46,764 --> 00:27:48,028
Let's eat.
265
00:28:05,877 --> 00:28:11,256
Unni, I'm sorry. I was wrong.
266
00:28:24,852 --> 00:28:27,809
No, I was wrong.
267
00:29:00,322 --> 00:29:01,907
Ah, hello!
268
00:29:07,682 --> 00:29:09,396
- Have you come?
- Yeah.
269
00:29:10,125 --> 00:29:11,518
- Hello!
- Okay.
270
00:29:14,582 --> 00:29:17,539
Hey! Why are you here?
271
00:29:17,539 --> 00:29:19,896
She said that she wanted to take the train and go alone.
272
00:29:19,896 --> 00:29:23,796
No matter how much I insisted on taking her,
she kept refusing.
273
00:29:24,872 --> 00:29:26,801
Really? Alright then.
274
00:29:27,401 --> 00:29:28,408
Get back to work.
275
00:29:28,408 --> 00:29:29,479
Yes sir.
276
00:29:30,465 --> 00:29:32,479
Aigoo, hello!
277
00:29:32,479 --> 00:29:33,722
Yes, yes.
278
00:29:33,722 --> 00:29:35,278
Ah, yes.
279
00:29:35,278 --> 00:29:37,292
I called you because of the blessings prayer..
280
00:29:37,292 --> 00:29:38,321
Yes.
281
00:29:38,321 --> 00:29:40,806
I hope this time will be even better.
282
00:29:42,649 --> 00:29:43,613
Yes?
283
00:29:43,613 --> 00:29:47,325
Ah, I need to have skill to be able to write the letters.
284
00:29:47,325 --> 00:29:51,697
If you write them the way you always do,
I'll read them with deep gratitude.
285
00:29:52,660 --> 00:29:55,596
Just send them along with my wife, Seu Nim.*
286
00:29:55,596 --> 00:29:55,596
{\a6}*(A Buddhist monk)
287
00:29:56,989 --> 00:29:58,253
What?
288
00:29:58,746 --> 00:30:00,182
She didn't go?
289
00:30:04,001 --> 00:30:06,165
Whatever, I don't know either.
290
00:30:07,794 --> 00:30:09,851
I don't know either.
291
00:30:14,751 --> 00:30:16,797
Bueno, piano
292
00:30:16,797 --> 00:30:17,976
That's right.
293
00:30:17,976 --> 00:30:22,467
You did well, so let's work hard again next time!
294
00:30:25,936 --> 00:30:30,140
My student learns very quickly so I have
to study that much harder, Teacher.
295
00:30:30,140 --> 00:30:31,803
Animal.
296
00:30:32,553 --> 00:30:35,103
[I am a student studying Spanish. And you? I am also
a student studying Spanish. She is the secretary at the university.]
297
00:30:45,413 --> 00:30:47,020
Hey, Part-time!
298
00:30:47,620 --> 00:30:48,713
You have a guest.
299
00:30:48,713 --> 00:30:50,834
But who is he?
300
00:30:50,834 --> 00:30:54,777
He said that green was his little brother.
But did you chew gum when you were in school?*
301
00:30:54,777 --> 00:30:54,777
{\a6}*(Meaning: Were you part of the tough crowd?)
302
00:31:16,320 --> 00:31:18,077
Where are we going?
303
00:31:27,455 --> 00:31:34,239
I'm saying that I'm going to give you three
bottles filled with red, blue, and yellow liquids.
304
00:31:34,239 --> 00:31:38,546
And whenever you get in a tight spot, you always
throw one of them onto the floor and break it.
305
00:31:38,546 --> 00:31:44,259
From the broken bottle, smoke curls and rises,
and that is what saves your life.
306
00:31:45,480 --> 00:31:52,423
I'm saying I remember going with Father to the
house you lived in with your mom.
307
00:31:52,423 --> 00:31:55,864
And also that I remember taking out that illustrated
book from your shelf and reading it.
308
00:31:55,864 --> 00:31:59,957
That's right, the sweet potatoes that your
mom roasted for us were delicious as well.
309
00:31:59,957 --> 00:32:01,500
What are you talking about?
310
00:32:01,500 --> 00:32:06,426
Hey, this Hong Gi Tae, what are we to do if I
become the owner of that theme park?
311
00:32:06,426 --> 00:32:10,626
I'll have kids come and be able to experience firsthand
the things they read about in those illustrated books.
312
00:32:10,626 --> 00:32:12,362
Isn't that a killer idea?
313
00:32:13,952 --> 00:32:15,217
It's not killer?
314
00:32:16,417 --> 00:32:22,267
But I don't understand why my mom and Gi Jung Hyung
try to kill me every time I mention this idea.
315
00:32:22,267 --> 00:32:25,880
I can create a theme park that's
much better than Disneyland.
316
00:32:56,290 --> 00:32:57,533
[Fine Arts]
317
00:33:23,602 --> 00:33:25,596
[Dad with Daughter]
318
00:33:36,589 --> 00:33:39,332
Why are you doing so badly?
319
00:33:39,332 --> 00:33:42,867
Teacher, I'm in really bad condition today.
320
00:33:44,560 --> 00:33:45,739
Can't I go home?
321
00:33:45,739 --> 00:33:46,848
The recital!
322
00:33:46,848 --> 00:33:49,355
What are you going to do about the recital?
323
00:33:53,105 --> 00:33:55,548
Teacher..
324
00:34:34,132 --> 00:34:37,003
It's late. Why are you out here?
325
00:34:37,763 --> 00:34:41,106
What happened?
You haven't answered your phone all day.
326
00:34:43,870 --> 00:34:46,249
There was something I had to do.
327
00:34:59,805 --> 00:35:01,326
Where did you go?
328
00:35:05,277 --> 00:35:07,527
Remember, I went to the temple, Honey.
329
00:35:09,005 --> 00:35:14,534
Since you're lacking in workers,
I felt bad about Ki Hoon having to take me,
330
00:35:14,534 --> 00:35:16,778
so I took the train.
331
00:35:53,596 --> 00:35:56,874
I'm sorry.. I lied to you.
332
00:36:04,740 --> 00:36:08,833
It wasn't to hurt you, so please don't jump to conclusions.
333
00:36:10,783 --> 00:36:13,097
When I saw Eun Jo's calves,
334
00:36:14,495 --> 00:36:17,109
and saw the welts on them, so blue...
335
00:36:19,423 --> 00:36:23,687
I was afraid you'd feel badly about it,
so I told you I was going to the temple.
336
00:36:25,414 --> 00:36:30,021
But if her calves were in that shape,
I was sure she was in shock.
337
00:36:31,350 --> 00:36:36,236
And if I leave her alone when she's in shock,
she would always get sick.
338
00:36:37,136 --> 00:36:38,829
I didn't want her to get sick,
339
00:36:38,829 --> 00:36:43,170
so I went to the traditional medicine store I would
get Eun Jo's medicine from since she was young,
340
00:36:43,170 --> 00:36:45,849
but I heard that the owner moved somewhere else.
341
00:36:45,849 --> 00:36:49,698
So I went here and there looking for them..
342
00:36:53,897 --> 00:36:55,205
I'm sorry.
343
00:36:55,719 --> 00:36:57,712
No, no.
344
00:36:57,712 --> 00:37:01,612
I was afraid you'd feel badly,
that's why I told you I was going to the temple.
345
00:37:01,612 --> 00:37:03,755
Because the lie was forced..
346
00:37:10,640 --> 00:37:12,290
I'm sorry, okay?
347
00:37:12,290 --> 00:37:14,262
I'm really sorry.
348
00:37:14,720 --> 00:37:16,970
No, no.
349
00:37:18,533 --> 00:37:20,055
I'm sorry.
350
00:37:45,175 --> 00:37:48,153
Hey, if you come out of there alive,
351
00:37:48,153 --> 00:37:52,344
it'll be because this Hong Gi Tae told you about
the red bottle and the blue bottle..
352
00:37:52,344 --> 00:37:54,359
So you'd better be good to me.
353
00:38:40,255 --> 00:38:42,034
There will be no problem, legally.
354
00:38:45,162 --> 00:38:49,148
I already drew up the document,
so read it over and sign it.
355
00:38:49,148 --> 00:38:49,812
{\a6}[Agreement to Renounce Inheritance]
356
00:38:52,598 --> 00:38:54,248
What are you doing?
357
00:38:56,348 --> 00:39:01,469
Alright, I didn't think you were going to
stamp this without any conditions.
358
00:39:01,919 --> 00:39:03,655
What are your conditions?
359
00:39:05,399 --> 00:39:07,414
You should have something you were thinking of.
360
00:39:07,414 --> 00:39:09,514
So what are your conditions?
361
00:39:12,428 --> 00:39:15,814
Will you give me half of Hong Joo Ga Corporation?
362
00:39:20,052 --> 00:39:21,809
Let's hurry up and finish this up.
363
00:39:22,773 --> 00:39:25,066
You surely saw the security standing by
as you were coming in,
364
00:39:25,066 --> 00:39:29,150
so you'll have an idea of what will happen
if you cause a ruckus.
365
00:39:31,015 --> 00:39:34,593
I'll add another zero on the amount of
money that you're thinking of,
366
00:39:34,593 --> 00:39:38,748
so save the time that you're trying to waste
by elongating this conversation.
367
00:39:42,112 --> 00:39:44,169
Half of Hong Joo Ga Corporation?
368
00:39:46,334 --> 00:39:49,613
Your mom might have had you with
those kinds of intentions,
369
00:39:49,613 --> 00:39:51,606
but a young kid like you not knowing your place..
370
00:39:51,606 --> 00:39:53,898
Don't even think of speaking of my mom with your mouth.
371
00:39:53,898 --> 00:39:54,756
Madam.
372
00:39:54,756 --> 00:39:57,919
You're trying to keep closed the mouth of the Queen?
373
00:39:57,919 --> 00:40:00,662
- If it weren't for your mom...
- I told you not to speak of her!
374
00:40:00,662 --> 00:40:03,169
Where do you think you're raising your voice?!
375
00:40:04,028 --> 00:40:05,785
You're her lawyer, aren't you?
376
00:40:14,936 --> 00:40:17,336
Keep a record of what I say from this point on.
377
00:40:19,350 --> 00:40:21,021
If you need to prepare a meeting like this again,
378
00:40:21,021 --> 00:40:25,479
why don't you give me a chance to have
my lawyer present as well.
379
00:40:27,300 --> 00:40:29,314
In other words,
380
00:40:29,314 --> 00:40:33,814
if you try to get me to sign this agreement in
this manner again, I'll never sign it.
381
00:40:49,870 --> 00:40:53,620
If you're thinking of using force against me,
382
00:40:54,220 --> 00:41:00,038
it'd be better if you go so far to paralyze
me or even to kill me.
383
00:41:01,688 --> 00:41:04,088
Because if I make it out of here alive,
384
00:41:04,088 --> 00:41:07,795
I'm the asshole who'd go straight to the
newspapers or the news stations.
385
00:41:10,670 --> 00:41:12,406
You don't think I'd do it?
386
00:41:13,006 --> 00:41:16,735
I'd do it. Ten times or even a hundred times over.
387
00:41:17,592 --> 00:41:21,770
Mom was forced to be a barmaid,
and her son was treated as a piece of trash.
388
00:41:21,770 --> 00:41:24,899
How much lower could I fall to not be able to do that?
389
00:41:26,184 --> 00:41:27,899
Are you threatening me?
390
00:41:28,258 --> 00:41:30,058
Think whatever you want.
391
00:41:39,020 --> 00:41:41,913
Do you have what it takes to kill me?
392
00:42:08,137 --> 00:42:09,830
How can I help you?
393
00:42:12,656 --> 00:42:15,099
How do you want me to help you?!
394
00:43:07,266 --> 00:43:11,595
O Green Lord of the East...
395
00:43:11,595 --> 00:43:16,001
O Red Lord of the South...
396
00:43:16,001 --> 00:43:20,544
O White Lord of the West...
397
00:43:20,544 --> 00:43:24,478
Black Lord of the North...
398
00:43:24,478 --> 00:43:28,593
O Yellow Lord of the Centre...
399
00:43:32,477 --> 00:43:35,884
On this date of April 8th, I the owner, Goo Dae Sung,
400
00:43:35,884 --> 00:43:39,291
in earnest offering, begin to make this wine
401
00:43:39,291 --> 00:43:43,525
and will make several thousands of blocks of rice.
402
00:43:47,800 --> 00:43:51,443
We take the energy of this earth
to turn into fruit of labor and
403
00:43:51,443 --> 00:43:55,022
we bow as we offer up this wine.
404
00:43:55,022 --> 00:43:58,228
It will be ready once the wine ferments.
405
00:44:03,327 --> 00:44:08,577
May the insects rid of unnecessary
attractions in producing in this wine.
406
00:44:12,306 --> 00:44:15,799
May it intoxicate those who drink,
407
00:44:16,742 --> 00:44:22,549
may it calm the raucous, wake those that are
asleep, and put to sleep those that are awake.
408
00:44:23,449 --> 00:44:29,192
What I say is neither false nor made up,
409
00:44:29,856 --> 00:44:32,475
so oh Lord, please listen to these words,
410
00:44:32,475 --> 00:44:37,566
and please guide us through this process forever.
411
00:45:49,452 --> 00:45:50,759
A great job.
412
00:45:52,002 --> 00:45:56,180
Song Eun Jo has taken first place in our local competition,
413
00:45:56,635 --> 00:46:00,342
so she will represent us at the district
meet to be held next month.
414
00:46:02,485 --> 00:46:03,749
You did well.
415
00:46:14,626 --> 00:46:16,147
Don't cry, don't cry.
416
00:46:16,147 --> 00:46:17,754
It's okay, it's alright.
417
00:46:17,754 --> 00:46:21,033
You can just win first place next time, our baby.
418
00:46:21,698 --> 00:46:24,621
Aigoo, you're so great.
419
00:46:24,621 --> 00:46:27,312
Is there something you want to eat?
420
00:46:27,312 --> 00:46:28,975
Okay?
421
00:46:33,732 --> 00:46:37,654
I usually do so well..
422
00:46:38,447 --> 00:46:41,168
I'm usually great.
423
00:46:42,925 --> 00:46:45,775
Aigoo, aigoo, that's right.
424
00:46:45,775 --> 00:46:47,674
You did so well.
425
00:46:47,674 --> 00:46:49,774
You did well. You did well.
426
00:47:04,977 --> 00:47:07,806
You're good, you're good.
427
00:47:10,113 --> 00:47:11,613
Wow, you're so good!
428
00:47:16,263 --> 00:47:18,020
Wow, so great!
429
00:47:21,984 --> 00:47:32,034
Usually I was so good during the lessons
that the teacher would always compliment me.
430
00:47:32,034 --> 00:47:34,685
I do it like this..
431
00:47:37,664 --> 00:47:39,078
Aigoo, aigoo!
432
00:47:45,031 --> 00:47:46,295
I don't care.
433
00:47:46,638 --> 00:47:51,095
Because I just wanted to hear the
compliments of only one person.
434
00:47:51,095 --> 00:47:52,488
You're here?
435
00:48:13,146 --> 00:48:14,839
This meant to come here?
436
00:48:14,839 --> 00:48:17,613
I didn't know where you meant so I
was looking for you everywhere...
437
00:48:23,187 --> 00:48:25,459
[Certificate of Achievement]
438
00:48:37,963 --> 00:48:39,335
You did great.
439
00:48:40,795 --> 00:48:42,488
You did so well!
440
00:48:42,874 --> 00:48:47,952
Wow, you did so, so great, Eun Jo yah!
441
00:48:47,952 --> 00:48:50,438
Aigoo, you're so smart.
442
00:49:15,908 --> 00:49:17,258
Eun Jo yah.
443
00:49:22,918 --> 00:49:24,525
I'll give you a present.
444
00:49:24,525 --> 00:49:26,090
Follow me.
445
00:49:35,718 --> 00:49:37,132
You saw, right?
446
00:49:37,775 --> 00:49:39,618
You unravel it like this.
447
00:49:45,022 --> 00:49:46,650
It's extremely old.
448
00:49:47,186 --> 00:49:50,357
It's probably older than you.
449
00:49:51,965 --> 00:49:54,215
I took extra good care of it.
450
00:49:55,380 --> 00:49:59,237
Giving it to you seems like I'm squandering
it so my hands are trembling,
451
00:49:59,966 --> 00:50:04,487
but you have to use this to write letters
and in your journal.
452
00:50:07,628 --> 00:50:12,578
Think of me every time you use it, okay?
453
00:50:20,038 --> 00:50:22,073
So unenthused.
454
00:50:30,835 --> 00:50:32,549
How could you do this?
455
00:50:33,664 --> 00:50:35,442
Why didn't you give it to me?
456
00:50:35,827 --> 00:50:39,470
I went out in the ballet recital too so why
do you give her something and not me?
457
00:50:40,756 --> 00:50:42,577
Oppa, did you forget?
458
00:50:43,220 --> 00:50:45,342
Don't you know who you belong to?
459
00:51:52,032 --> 00:51:55,717
{\a6}[Eun Jo yah]
460
00:51:55,717 --> 00:51:57,652
Eun Jo yah.
461
00:52:20,206 --> 00:52:21,899
Did you sleep well?
462
00:52:21,899 --> 00:52:25,199
You should've slept some more since it's Sunday.
463
00:52:29,571 --> 00:52:30,749
The wine..
464
00:52:33,348 --> 00:52:35,491
There's some that hasn't fermented properly.
465
00:52:38,191 --> 00:52:41,276
All the way on the right, the second jar from the back.
466
00:52:43,362 --> 00:52:44,776
It's ruined.
467
00:52:48,655 --> 00:52:50,498
You figured that out?
468
00:52:51,513 --> 00:52:52,692
How?
469
00:52:54,320 --> 00:52:56,035
It doesn't make any sounds.
470
00:52:59,528 --> 00:53:01,863
Alright, I'll go check it.
471
00:53:03,831 --> 00:53:06,081
Hyo Seon is home.
472
00:53:09,424 --> 00:53:11,096
Did Ki Hoon leave?
473
00:53:16,894 --> 00:53:18,222
He did.
474
00:53:35,547 --> 00:53:37,004
What does that mean?
475
00:53:46,774 --> 00:53:47,695
What?
476
00:53:47,695 --> 00:53:49,367
Where did he go?
477
00:53:51,167 --> 00:53:52,945
- Who?
- You said he left!
478
00:53:53,995 --> 00:53:55,560
That's right, who?!
479
00:54:10,666 --> 00:54:11,887
Unni,
480
00:54:13,794 --> 00:54:15,358
I love you.
481
00:54:24,201 --> 00:54:26,001
Ki Hoon oppa...
482
00:54:27,244 --> 00:54:28,937
went to the army.
483
00:54:43,362 --> 00:54:45,805
Because I never called that person..
484
00:54:47,134 --> 00:54:51,441
Because I never described him to someone else..
485
00:54:51,441 --> 00:54:54,090
I don't know what to call him.
486
00:54:55,204 --> 00:54:57,325
That person is that person.
487
00:54:57,325 --> 00:55:00,861
If that person isn't that person,
then who does he become?
488
00:55:10,400 --> 00:55:12,178
Does this make sense?
489
00:55:29,946 --> 00:55:31,553
Does this make sense?
490
00:55:52,481 --> 00:55:53,745
Hyo Seon.
491
00:55:55,738 --> 00:55:58,824
Can you give this to Eun Jo for me?
492
00:56:31,326 --> 00:56:32,783
[Dear Eun Jo, I'm leaving because I don't
think I can go if I saw your face so serious.
493
00:56:32,783 --> 00:56:34,292
I'm going alone now, but later on I'll take
you to Ushuaia, to the moon and to the stars.
494
00:56:34,292 --> 00:56:35,654
Don't run away. Don't go anywhere and just
wait for me at home, I won't let you leave.]
495
00:57:15,300 --> 00:57:18,193
Will you grab onto me?
496
00:57:22,001 --> 00:57:28,194
You who couldn't cry although your knee was bleeding
profusely, a dummy just like Hong Ki Hoon, Eun Jo yah..
497
00:57:30,143 --> 00:57:34,386
if you grab onto me, I think I could stop right here.
498
00:57:38,524 --> 00:57:42,724
Grab onto me before I board this train.
499
00:57:44,052 --> 00:57:45,317
Eun Jo yah.
500
00:57:48,091 --> 00:57:53,212
{\a6}I want to see you, to hold you
501
00:57:53,212 --> 00:57:59,311
{\a6}I pray to the heavens for you.
502
00:57:59,311 --> 00:58:02,889
{\a6}For one day, for one month, for one year…
503
00:58:02,889 --> 00:58:06,706
{\a6}It cannot be without you.
504
00:58:06,706 --> 00:58:13,649
{\a6}It has to be you...
505
00:58:13,649 --> 00:58:20,111
{\a6}It's alright even if I hurt, even if my heart is broken
506
00:58:20,111 --> 00:58:26,417
{\a6}because it is only you that I love.
507
00:58:26,537 --> 00:58:30,600
Because I never called that person by anything, I...
508
00:58:30,600 --> 00:58:32,584
Eun Jo yah.
509
00:58:38,164 --> 00:58:39,814
Eun Jo yah.
510
00:58:40,264 --> 00:58:43,672
Just like a cuckoo bird cries cuckoo, cuckoo.
511
00:58:43,672 --> 00:58:45,472
Eun Jo yah.
512
00:58:46,822 --> 00:58:50,315
Just like the Ibis cries out its own call…
513
00:58:50,315 --> 00:58:52,436
Eun Jo yah.
514
00:58:57,074 --> 00:59:01,424
Just like a bird, I called my name and cried.
515
00:59:01,424 --> 00:59:03,246
Eun Jo yah.
516
00:59:04,167 --> 00:59:10,767
{\a6}For one day, for one month, for one year.
517
00:59:10,767 --> 00:59:17,208
{\a6}It's alright even if I hurt, even if my heart is broken
518
00:59:17,208 --> 00:59:24,142
{\a6}because it is only you that I love.
519
00:59:26,975 --> 00:59:29,996
[8 years later]
520
00:59:30,407 --> 00:59:35,207
On average every year, our country's grain
stocks come up to a million tons, that is the reality.
521
00:59:35,207 --> 00:59:41,691
Our Dae Seong Do Ga has expanded from one room
to three branches of makgeolli production.
522
00:59:43,706 --> 00:59:45,485
Makgeolli isn't a temporary trend,
523
00:59:45,485 --> 00:59:52,320
but a thing of tradition that deserves to be
exposed to people of other nations.
524
00:59:53,985 --> 00:59:57,735
Our Dae Seong Do Ga uses 100% domestic rice
525
00:59:57,735 --> 01:00:02,055
to make the best liquor possible,
526
01:00:02,055 --> 01:00:07,406
but we need to give even more of our best efforts.
527
01:00:07,856 --> 01:00:09,313
Thank you.
528
01:00:09,313 --> 01:00:10,247
I hope we work together in the future.
529
01:00:10,247 --> 01:00:12,112
- Good work.
- Yes, thank you.
530
01:00:12,112 --> 01:00:13,826
- Good work.
- Thank you.
531
01:00:13,826 --> 01:00:15,699
- Good work.
- I hope we work together in the future.
532
01:00:15,699 --> 01:00:19,440
Ah, would a factory inspection be possible?
533
01:00:19,440 --> 01:00:20,383
Of course.
534
01:00:20,383 --> 01:00:24,176
Then once our planning team has set a date,
we will contact you.
535
01:00:24,176 --> 01:00:28,539
No, instead of contacting us,
you can barge in anytime you wish.
536
01:00:29,910 --> 01:00:31,903
Are you that confident?
537
01:00:32,974 --> 01:00:34,217
Of course.
538
01:00:46,020 --> 01:00:50,885
[Sohn Sang Gi]
539
01:01:16,650 --> 01:01:21,643
Instead of that one, Ki Hoon oppa
liked this one the best.
540
01:01:25,674 --> 01:01:28,803
That it reminded him of his mom who
passed away in the hospital.
541
01:01:31,249 --> 01:01:36,585
And so he would stare at this painting
for ten minutes without looking away.
542
01:01:41,466 --> 01:01:43,309
Why are you here?
543
01:01:46,631 --> 01:01:48,795
I came to look at the paintings.
544
01:01:49,566 --> 01:01:51,923
Did you come without knowing what this was, Unni?
545
01:01:52,845 --> 01:01:54,602
I came knowing what was here.
546
01:01:58,373 --> 01:01:59,916
You didn't know?
547
01:02:01,163 --> 01:02:03,242
Ki Hoon oppa told me.
548
01:02:04,677 --> 01:02:07,634
That Sohn Sang Gi was exhibiting, so I should come by.
549
01:02:10,101 --> 01:02:11,622
What did you say?
550
01:02:12,436 --> 01:02:13,658
You didn't know?
551
01:02:16,658 --> 01:02:18,629
We're dating right now.
552
01:02:19,843 --> 01:02:22,736
Ki Hoon oppa.. and I.
553
01:02:36,457 --> 01:02:41,471
Brought to you by WITH S2
Written In The Heavens Subbing Squad
554
01:02:41,471 --> 01:02:46,593
This is a FREE fansub. NOT for SALE!
Get it for FREE @ withs2.com
555
01:02:46,593 --> 01:02:51,727
Main Translator: soluna413
556
01:02:51,727 --> 01:02:56,849
Spot Translators: songbird, aceyyy
557
01:02:56,849 --> 01:03:01,983
Timer: hitomi83
558
01:03:01,983 --> 01:03:07,105
Editor/QC: koreanpears
559
01:03:07,105 --> 01:03:12,239
Coordinators: mily2, ay_link
560
01:03:12,239 --> 01:03:17,373
This is a FREE fansub. NOT for SALE!
Get it for FREE @ withs2.com
561
01:03:21,984 --> 01:03:26,998
Watch dramas legally at
dramafever.com | crunchyroll.com